jekyll-plurlingva
Jekyll-plurlingva estas skeleto por la kreado de plurlingvaj statikaj retejoj, surbaze de jekyll.
Ĝia celo estas teni ĝin malpeza kaj simpla.
Ĝiaj plej frapaj karakterizaĵoj:
-
dezajno sur du kolumnoj:
-
maldekstre retirebla menuo, kun: la elekto de lingvo, Gugla serĉo en la retejo kaj la menuo de la retejo.
-
dekstre la ĉefa enhavo.
-
-
adaptita al retejoj Github Pages .
-
ĉiuj eblecoj de jekyll.
-
uzeblas por krei blogon, aŭ simplan retejon kun nur menuo maldekstre.
-
Skriptoj permesas vin aŭtomate traduki la paĝojn de via lingvo al ĉiuj lingvoj de la retejo.
-
la tradukoj estas administrataj per po-dosieroj:
-
se vi redaktas aŭ aldonas alineon sur paĝo, nur tiu alineo devas esti retradukita.
-
vi povas sendi ĉi tiun dosieron al homa tradukisto por korekto.
-
-
Aŭtomate tradukitaj tekstoj estas indikitaj per sekcio, kiu ofertas la dokumenton en la homaj korektitaj lingvoj.
-
La tradukoj uzas Esperanton kiel pivotan lingvon. Ĉi tiu elekto eble ŝajnas stranga unuavide, sed ĝi havas plurajn avantaĝojn:
-
ĝi estas lingvo kun simpla gramatiko kaj sen esceptoj, do pli facile administreblas por programaj tradukistoj. .
-
ĝi estas tre preciza lingvo, generanta malpli da ambiguecoj ol la angla.
-
ĝi estas tre facile lernebla, kia ajn estas la lingvo de la lernanto.
-
Por vidi jekyll-plurlingva en ago, iru ekzemple al la retejo https://jmichault.github.io.